本 篇 文章 是 由 Iris 顧問 撰寫 , , Cecilia 協助 翻譯 成 中文 , 大家 大家 閱讀 也 也 可以 原文 , 原文 原文 會 會 會 更 , , 了 了 不同 語言 間 表達 方式 方式 的 差異 , , 詮釋 詮釋 了 不同 不同 不同 不同 了 了 了 了 了 了 了 了 了 了 了 了 了 了 了 了 了 了 了 了 了 了表達方式的差異!
我 不 敢 說 自己 是 語言 專家 , 但 以下 是 我 這些 年 來 自己 自己 和 幫助 提高 英語 口語 技巧 和 和 的 心得 , 教 教 學生們 也 也 都 都 有 的 的 反饋 , 希望 幫助 到 這 這 都 都 都 都正面的反饋,希望幫助到在這這 方面難以突破或想精益求精的人們。
- 說得快不等於流利Talking faster is not synonymous with better fluency
- 許多 學生 很 容易 在 說 英語 時 加快 語速 , 好 讓 自己 聽 起來 流利 流利。 理論 , 是 的 這 是 是 的 , 然而 公開 公開 觀看 觀看 觀看 , , 這 , , , 然而 在 演講 或 觀看 觀看 並 並 並 並每個單詞的咬字是否清晰。為什麼?因為這樣會讓你聽起來更重要! 把 更 多 的 重點 放 在 所 所 說 的 每 個 個 詞 上 , 不僅 你 你 有 更 的 時間 時間 思考 和 和 處 的 意思 , 還 可以 拉近 聽眾 的 注意力 注意力 和 理想 表達 意思 意思 意思 意思 意思 意思 意思可以拉近聽眾的注意力。
- 將發音冗長繞口的詞彙拆解Breaking down those long and stringy vocabularies
- 許多 學生 在 朗讀 文章 時 , 發現 一 個 冗長 或 熟悉 的 的 詞彙 , 就 會 停 念錯 念錯 念錯 覺得。。 , , 閱讀 發音 是 一 試錯 試錯 的。。 然而 , 閱讀 和 是 是 一 一 一 一 一 一 一試錯的過程。。,閱讀發音是一個試錯. -pon-si-bi-li-ty,a-no-ny-mo-us-ly,多練習幾次就會越來越流暸抓到訣竅。
- 口音……讓人要嘛自豪,要嘛非常尷尬的東西Accents…the thing the learner is either super proud of or very embarrassed about
- “改善”他們 的 口音。 如果 時間 和 資金 允許 , 我 非常 去 去 英語 國家 旅行 , 親眼 看 有 多少 口音 , , 以及 這些 如何 講述 講述 個 來自 和 和 和 要 哪裡 哪裡 的 的 故事。 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到 到去哪裡的故事從英國到印度到到紐”標準”。
- “我想把英文說得像母語”“I want to speak like native speakers.
- 當 我 的 學生 表達 這 種 願望 , , 我 可以 理解 理解 並 感同身 受。 我 在 在 練習 英文 也 也 想像 一樣 一樣 一樣 說話 最 快速 的 的 方法 就 就 多 多 聽 多 練習 , 你 身處 身處 身處 身處 身處方法 方法 就 是 多 多 練習 , 當 你 在 在 全 全 英文 英文 的 , 周遭 是 英文 英文 母語 朋友 同學 , 你 也 會 淺移 默化 被 影響 , 不知不覺 不知不覺 去 學習 模仿 其他 說話 受限 受限 受限 受限於 環境 , 比較 接觸 接觸 到 英文 那 那 就 想 , 比較 比較 接觸 到 英文 , 要 要 想 想 辦法 舒適圈 , , 不管是 去 上 說 家教 加入 加入 英文 演講 社團 , , 參與 交流 交流 交流 交流 交流 交流 交流 交流 交流 (但請大家要注意自身安全,無論現實和網路都充滿各種騙局和危險!) 找自己喜歡、有興趣的事情,再加入英文的部分,幫自己創造練習英文的機會!
- 模仿 有利於 語言 學習 , 但是 當 你 了 了 更 高 後 , , 去 開發 練習 自己 說話 說話 可能 可能 更 幫助 就 就 像 我 自己 當 意識 到 到 自己 的 越來越 流利時 流利時 流利時 , , , , , , , , ,到到自己的越來越 流利時流利時卻發現自己自己可能並非聽起來像一個本地人,而是更像我自己, 有 自己 喜歡 用 的 語法 , 常 用 的 單字 , 甚至 口頭禪 等。 畢竟 , , 以 英語 母語 的 人 不同 不同 知道 知道 兩 或 以上 語言 , , 而 語言 會 改變 改變 我們 對 語言 看法 看法 並 , 而 而 而 而 而 語言 而 而 而 而 而 語言 語言 而 語言 語言 語言改變 我們 語言 的 看法 並 影響 影響 影響
- 語言是文化交流的橋樑和工具,就如任何工具一樣,掌握它需要時間和練習Languages are tools for building bridges between cultures. Like any tool, it takes time and practice to master.
- 無論 如何 , 學習 一 門 語言 需要 時間。 你們 中 的 許多 人 可能 於 於 參加 托福 雅思 多 益 益 等 等 英語 能力 評估 評估 評估 水平。。 請 請 請 , , 無論 設計 得 多麼 好 水平。 但是 但是 但是 但是 但是記住,無論得得好好,語言測試都只能告訴你在參加這項特定考試的能力。 學習 語言 是 一輩子 的 功課 , 不論 是 英文 、 、 中文 中文 、 甚至 台語 , 我們 段 段 段 的 精進 精進 簡而言之 , , 是 種 與 不同 不同 文化 或 或 的 人 交流 和 自己 自己 與 與 與 與 與 與 與不同 文化 或 的 人 交流 和 自己 自己 自己 的 的 工具 , 只要 人 理解 你 所 想 傳達 傳達 內容 , 那 是 非常 好 的 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果 成果
- 現在,走出去,開始練習說英文!🙌🏻 🙌🏻 🙌🏻
I don’t claim to be a language expert, but here are the tips and thoughts on improving English that my students have found useful during their learning journeys with me.
- Talking faster is not synonymous with better fluency
- A common thing many learners do is pick up their pace when speaking English to sound more fluent. In theory, yes, it makes sense. However, when speaking in public or watching TEDTalks, speakers usually assume a slower pace and announce every word carefully. Why? Because it makes you feel more important! Give more weight to every word you say. This not only gives you more time to think and process, but also grabs your listener’s attention.
- Can’t pronounce a long, stringy vocabulary? Break it down!
- Pronunciation, like many other skills, only improves when you come face to face. Many students would stop when they came across long or unfamiliar vocabulary while reading articles aloud. I understand. We don’t want to embarrass ourselves by doing something we’re not sure about. Nevertheless, reading and pronunciation is also a process of trial and error. Vo-ca-bu-la-ry, res-pon-si-bi-li-ty, a-no-ny-mo-us-ly. Break them down into vowels and try to tackle them before you stop completely.
- Accents…the thing the learner is either super proud of or very embarrassed about
- I have taught students from a variety of backgrounds including Hong Kong, Japan, Taiwan, Thailand, and South Korea. Everyone expressed the idea of wanting to sound like a native speaker. Everyone wants to know how to “improve” their accent (or get rid of their own accents with notes from their native language). I would say travel to English speaking countries if time and finances permit. See for yourself how many accents there are and how they tell where we come from and where we are going. From the UK to New Zealand, accents vary from city to city and neighborhood to neighborhood.
- “I want to speak like native speakers.”
- This is a difficult question. I can completely identify with my students when they express this desire. At the beginning of language learning, I also wanted to speak like my Canadian peers. To some extent, I succeeded. Yet, that’s also when I realized that maybe it wasn’t about speaking like a native but more like yourself. Mimicry is beneficial for language learning, but when you have a good command of the language at a more advanced level, it can be helpful to develop your preferred way of speaking. After all, unlike many English speakers, we know at least two languages. Being bilingual or trilingual definitely changes our perception of a language and influences the way we speak.
- Languages are tools for building bridges between cultures. Like any tool, it takes time to master.
- Sounds very wise, huh? I just found this, actually. Anyway, what I’m trying to say is that learning a language takes time. Many of you may be used to the idea of taking a proficiency test such as TOEFL, IELTS and TOEIC to assess your own language level. However, it is important to keep in mind that language tests, no matter how well designed, only reveal your ability to pass them. Know that learning a language is the effort of a lifetime. To put it simply. Language is a tool for communicating and expressing oneself with people from different cultural or linguistic backgrounds. As long as others understand what you’re trying to convey, it’s a job well done.
- Now go ahead and talk! 🙌🏻 🙌🏻 🙌🏻
Leave a Reply